W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-core@w3.org > July to September 2006

RE: [PLS1.0] i18n comment: Why one lexicon per language?

From: Richard Ishida <ishida@w3.org>
Date: Fri, 28 Jul 2006 12:17:05 +0100
To: "'Baggia Paolo'" <paolo.baggia@loquendo.com>, <www-voice@w3.org>
Cc: <public-i18n-core@w3.org>
Message-ID: <00af01c6b237$5bd3cb30$6601a8c0@w3cishida>

If you don't hear from other members of the i18n core working group, please
regard this issue as closed.

RI


============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/People/Ishida/
http://www.w3.org/International/
http://people.w3.org/rishida/blog/
http://www.flickr.com/photos/ishida/


 


________________________________

	From: Baggia Paolo [mailto:paolo.baggia@loquendo.com] 
	Sent: 26 May 2006 15:10
	To: www-voice@w3.org
	Cc: Baggia Paolo; Richard Ishida
	Subject: Re: [PLS1.0] i18n comment: Why one lexicon per language?
	
	
	 
	Issue R103-19
	
	Proposed Classification: Clarification / Typo / Editorial 
	
	Resolution: Defer
	
	We imagine that a future version of PLS will be multilingual.
However,
	for the first version, we'd prefer to defer this request. 
	
	We believe that an implementation of a monolingual lexicon is
simpler
	and perhaps more efficient. SSML and SRGS both support multiple
lexicons
	for defining pronunciations for multiple languages. Para 5 in
section
	4.1 of PLS 1.0 LCWD [1] already says this. If you feel this is not
	clear, please suggest alternative wording. 
	
	Please indicate whether you are satisfied with the VBWG's
resolution,
	whether you think there has been a misunderstanding, or whether you
wish
	to register an objection. 
	
	
	[1]
http://www.w3.org/TR/2006/WD-pronunciation-lexicon-20060131/#S4.1 
	
	Paolo Baggia, editor PLS spec.
	
	
------------------------------------------------------------------------
	---
	From: 
	Date: Tue, 21 Mar 2006 17:41:55 +0000
	To: www-voice@w3.org, public-i18n-core@w3.org 
	Message-Id: <20060321174154.DF35D4F455@homer.w3.org> 
	
	
	Comment from the i18n review of:
	http://www.w3.org/TR/2006/WD-pronunciation-lexicon-20060131/
	
	Comment 19
	At http://www.w3.org/International/reviews/0603-pls10/
	Editorial/substantive: E
	Owner: RI
	Location in reviewed document:
	4.1, 4th para
	
	Comment:
	
	Please clarify why lexicons are separated by language?
	
	
	Gruppo Telecom Italia - Direzione e coordinamento di Telecom Italia
S.p.A.
	
	================================================
	CONFIDENTIALITY NOTICE
	This message and its attachments are addressed solely to the persons
	above and may contain confidential information. If you have received
	the message in error, be informed that any use of the content hereof
	is prohibited. Please return it immediately to the sender and delete
	the message. Should you have any questions, please send an e_mail to
	<mailto:webmaster@telecomitalia.it>webmaster@telecomitalia.it. Thank
you
	<http://www.loquendo.com>www.loquendo.com
	================================================
	

	
Received on Friday, 28 July 2006 11:18:28 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 October 2008 10:18:51 GMT