W3C home > Mailing lists > Public > public-i18n-core@w3.org > January to March 2006

I18n comment: belgian french

From: <ishida@w3.org>
Date: Sat, 21 Jan 2006 10:51:25 +0000
To: www-style@w3.org, public-i18n-core@w3.org
Message-Id: <20060121105122.6537E4F1D3@homer.w3.org>

Comment from the i18n review of:
http://www.w3.org/TR/2005/WD-css3-selectors-20051215/

Comment 18
At http://www.w3.org/International/reviews/0601-css3-selectors/
Editorial/substantive: E
Location in reviewed document:
 6.6.3 [http://www.w3.org/TR/2005/WD-css3-selectors-20051215/#lang-pseudo]

Comment:
"represent an HTML document that is in Belgian, French, or German"


Need to remove the comma after Belgian. To be absolutely clear here, you could say "French as spoken in Belgium, or German".


There are two occurences of this error in this paragraph.


Another possibility would be to uppercase the BE, to help show that this is a country rather than a language code.



> From: Daniel Glazman 
> [mailto:daniel.glazman@disruptive-innovations.com] 
> Sent: 20 January 2006 16:00

> #18 absolutely
Received on Saturday, 21 January 2006 10:51:25 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 October 2008 10:18:50 GMT