RE: New public-i18n-cjk mailing list

The subscription email was, of course, incorrect and should have read public-i18n-cjk-request@w3.org.

RI

============
Richard Ishida
Internationalization Lead
W3C (World Wide Web Consortium)

http://www.w3.org/International/
http://rishida.net/




> -----Original Message-----
> From: Richard Ishida [mailto:ishida@w3.org]
> Sent: 26 August 2010 21:19
> To: 'public-i18n-cjk@w3.org'; 'www-international@w3.org'
> Subject: New public-i18n-cjk mailing list
> 
> public-i18n-cjk is a public mailing list, maintained by the W3C, to bring
> together experts in the internationalization of the Web for Chinese, Japanese
> and Korean. By participating in this list you are part of the W3C
> Internationalization Interest Group.
> 
> There is already a list where people can converse in Japanese about html5,
> and a proposal for a similar list to support discussions in Korean.  This
> public-i18n-cjk list provides a way to open up discussion from these lists or
> on other topics at the appropriate point to non-native speakers and
> representatives of the various Working Groups at the W3C (and therefore is
> for discussion in English).  We encourage people on the non-English lists to,
> from time to time, post summaries of their discussions or  proposals to this
> list so that they can be considered and discussed more widely.
> 
> The list will also provide an opportunity for anyone to comment on or ask
> questions about W3C deliverables or technologies relating to support of
> Chinese, Japanese and Korean languages and scripts.  For example, one use
> of the list will be to receive English feedback on the Japanese Layout
> Requirements document (or any other similar documents in the future). By
> subscribing to this list the commenter can receive feedback on their points
> and discuss topics as needed.
> 
> The intention of the list, however, is to also provide a forum for discussion of
> any aspect of W3C technologies that relates specifically to improving support
> of Chinese, Japanese and Korean.  For example, it provides a useful forum
> for discussion of ruby annotation or vertical text among people that span
> CSS, SVG, XSL, HTML and Internationalization Working Groups.  It will also
> provide a way to share understanding, cross-fertilize and leverage viewpoints
> and ideas that are common to all three Far Eastern scripts.
> 
> Similar lists that are also part of the Internationalization Interest Group
> include public-i18n-bidi (for discussion of issues related to Arabic, Hebrew,
> etc scripts) and public-i18n-indic (for discussion of requirements for South
> Asian script and language support).
> 
> The Japanese Layout Task Force members are already subscribed to this list.
> If you are not subscribed already, you can join the list by sending email to
> public-i18n-bidi-request@w3.org with the word 'subscribe' in the subject field.
> The archive is publicly visible at http://lists.w3.org/Archives/Public/public-i18n-
> cjk/
> 
> Please feel free to spread the word about this list to others.
> 
> Best regards,
> RI
> 
>  ============
> Richard Ishida
> Internationalization Lead
> W3C (World Wide Web Consortium)
> 
> http://www.w3.org/International/
> http://rishida.net/
> 
> 
> 

Received on Thursday, 26 August 2010 20:30:43 UTC