Re: [clreq] Translate the glossary

I'll list the current translation of the terms that are paired below, for ease of review:

-----

天:The top margin between the top edge of a trimmed page and the type area.

地:The bottom margin between the edge of a trimmed page and the type area.

-----

全角:Relative index for the length which is equal to a given character size, or the sqare character frame which character advance that is equal to character size.

半角:Character frame which has a character advance of a half em.

-----

标号:Puctuation marks for indication, mainly for marking the special nature and function of a part (mainly words) of a sentence.

点号:Punctuation marks for breaking, mainly for pause and mood, including marks at end-sentence and in-sentence.

-----

声母:The initial consonants of Chinese syllable.

韵母:The part in a Chinese syllable without initial and tone.

-----

繁体中文:A family of Chinese characters that are relatively more complex in structure and stroke count. They are known as Traditional Chinese because of their long history of use, while their less complex counterparts are known as Simplified Chinese.

简体中文:The writing system using simplified forms, glyphs and less strokes of Chinese Character, mainly refer to Jianhuazi (Simplified Character) published and revised in 1960s in Chinese mainland. Cf. Traditional Chinese.

-----

孤行:When the start of a page contains a single line of text that is the last line of a paragraph from the previous page, that line is known as a widow.

孤字:When a paragraph of text ends with a line that contains only a single character, with or without punctuation, that character is known as an orphan.

-----

Also the four main typefaces (I'm wondering if we really need to include these in the glossary, since it's already in the document):

宋体:A major style of Chinese typeface, in which horizontal lines are thin and vertical lines are thick, and decorative parts at the start and the end of a stroke, representing press of brush. Similar to "serif" of Western typography.

楷体:The regular or model script of Chinese handwriting, and also the traditional printing type style base on the same.

黑体:A script with minimal line contrast in character strokes and is one of the traditional scripts used in Chinese printing.

仿宋体:An elegant and upright script that combines the characteristics of Song and Kai and is one of the traditional scripts used in Chinese printing.

-- 
GitHub Notification of comment by xfq
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/clreq/issues/163#issuecomment-352370666 using your GitHub account

Received on Monday, 18 December 2017 09:25:31 UTC