Re: [clreq] Adding definitions to the glossary

> do we need the first two columns to be changed to TC term | TC 
pinyin | SC term | SC pinyin? Or should we add both TC and SC terms to
 one column, and pinyin to a second? If we do that, should we allow 
the SC vs TC terms/pinyin to be filtered out, or keep them always 
there? I think always there.

I prefer separate columns than slashes because current clashes is 
complicated  –– 2 terms are not simply TC/SC terms but sometimes 
several translations to one term (e.g. 字体设计/字体排印 for typography),so 
slashes are complicated and sometimes misleading.

Also, if SC/TC use different terms, pinyin will also different, so I 
agree to have different column for each of them.

The ordering issue maybe solved technically. But before that I think 
we can try to first separate them.

And, definition is needed too, also it is a hard work ;-)

-- 
GitHub Notif of comment by ryukeikun
See https://github.com/w3c/clreq/issues/78#issuecomment-126854411

Received on Saturday, 1 August 2015 03:06:10 UTC