W3C home > Mailing lists > Public > public-html@w3.org > June 2010

Re: Notes on the draft polyglot document Polyglot document

From: Leif Halvard Silli <xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no>
Date: Thu, 10 Jun 2010 17:37:53 +0200
To: Paul Libbrecht <paul@activemath.org>
Cc: Lachlan Hunt <lachlan.hunt@lachy.id.au>, Daniel Glazman <daniel.glazman@disruptive-innovations.com>, HTML WG <public-html@w3.org>, TAG List <www-tag@w3.org>
Message-ID: <20100610173753958393.a8234e3a@xn--mlform-iua.no>
"Polyglot markup" avoids that connotation, no? [1]

Otherwise, the Wikipedia article uses "Polyglot" as a substantive:

	]]
      … a polyglot is a computer program or script written  
      in a valid form of multiple programming languages, …

      […]

      A six language polyglot
	[[

To be consistent with *that* usage, one could have said:

	"Polyglots: HTML compatible XML documents."

[1] http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html/2010Jun/0272


Leif

Paul Libbrecht, Thu, 10 Jun 2010 14:43:38 +0200:
> Sorry to be insisting but the discussion is about
> 	polyglot document
> which seems to get close to the considerations on the multilingual 
> documents and has zero mention of the second word of "polyglot 
> computing".
> This is a misleading closeness and what I suggest to avoid.
> 
> (I really was excited when seeing the title being discussed in the 
> TAG, and I am sure I'm not alone)
> 
> paul
> 
> 
> Le 10-juin-10 à 14:14, Lachlan Hunt a écrit :
> 
>> On 2010-06-10 08:57, Daniel Glazman wrote:
>>> Le 10/06/10 02:20, Nathan a écrit :
>>> 
>>>> Personally I don't see what's wrong with the term 'Polyglot', but
>>> 
>>> Because my first reaction - with my light linguistics background -
>>> when I saw the title was "oh a spec for multilingual documents" ?
>> 
>> For computing purposes, the term is already recognised as meaning 
>> "... written in a valid form of multiple programming languages" [1]. 
>> Although the words has its roots in linguistics, using its existing 
>> meaning as a computer term is quite reasonable.
>> 
>> FWIW, we had a brief discussion about this a while ago regarding my 
>> HTML5 authoring guide, when I wanted to find a more reader friendly 
>> term, and I ended up settling for polyglot anyway, as it was the 
>> most appropriate term I found.
>> 
>> [1] http://en.wikipedia.org/wiki/Polyglot_%28computing%29

>> 
>> -- 
>> Lachlan Hunt - Opera Software
>> http://lachy.id.au/

>> http://www.opera.com/

>> 
> 
Received on Thursday, 10 June 2010 15:38:33 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 9 May 2012 00:17:09 GMT