My first contribution to the WG... Sometimes is quite hard for me to find something to say/to do to collaborate with the WG, but finally I found something to do. I offer myself for doing the translation of the document to Spanish. Any help would be appreciated. Regards. Alex -----Mensaje original----- De: public-html-request@w3.org [mailto:public-html-request@w3.org] En nombre de Karl Dubost Enviado el: jueves, 28 de junio de 2007 0:21 Para: channy@mozilla.or.kr CC: HTML WG Asunto: Re: HTML5 differences from HTML4 editor's draft Le 27 juin 2007 à 05:08, Channy Yun a écrit : > I translated your draft into korean to understand HTML5 for general > people. > http://www.creation.net/work/html5/html4-differences/Overview_ko.html Very very cool Channy! Could you just tweak it a bit to follow the 3 points in 2. http://www.w3.org/Consortium/Legal/IPR-FAQ-20000620#translate That's indeed a very useful work for community understanding. So someone is up to it in French, Japanese, German, Chinese, Arabic, Spanish, etc? -- Karl Dubost - http://www.w3.org/People/karl/ W3C Conformance Manager, QA Activity Lead QA Weblog - http://www.w3.org/QA/ *** Be Strict To Be Cool ***Received on Friday, 29 June 2007 04:34:54 GMT
This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Monday, 7 December 2009 10:39:54 GMT