RE: Chinese translation

Hax 大大威武~ 

 

From: John Hax [mailto:johnhax@gmail.com] 
Sent: Tuesday, May 06, 2014 3:17 PM
To: Chongfeng Liu
Cc: Angel Li; Zhang, Zhiqiang; public-html-ig-zh@w3.org
Subject: Re: Chinese translation

 

关于svg的未来可以参考此slide:http://tavmjong.free.fr/SVG/LG_SVG_2013/lg_2013_svgwg.svg#2_0


 

2014-05-06 14:30 GMT+08:00 Chongfeng Liu <feng75@yahoo.com>:

谢谢安琪:
不知道2.0规范神么时候会出来。
百度文库的我看了一下,不完善,不少地方似乎是机器翻译的。

 

 

On Tuesday, May 6, 2014 11:56 AM, Angel Li <angel@w3.org> wrote:

目前比较新的版本是Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 (Second Edition)[1]。翻
译这个版本是不是更好些?
有位兄弟翻译了2003年的SVG1.1[2],放在百度文库[3]里面了,可供参考。
[1]http://www.w3.org/TR/SVG/  <http://www.w3.org/TR/SVG/> 
[2] http://www.w3.org/TR/2003/REC-SVG11-20030114/  <http://www.w3.org/TR/2003/REC-SVG11-20030114/> 
[3]
http://wenku.baidu.com/link?url=U42xH-90O8IHgRWNB7mZ1qmrWj1AYRq-cPWwkD3MJyFw

joI6tTpHLK5gN7sDIu0W9tmtkjI-iizx-g18VJE_JJIG9IHdfHWb18vqcRbzDKi 

安琪


> -----Original Message-----
> From: Zhang, Zhiqiang [mailto:zhiqiang.zhang@intel.com]
> Sent: Monday, May 05, 2014 4:35 PM
> To: public-html-ig-zh@w3.org
> Cc: feng75@yahoo.com
> Subject: FW: Chinese translation
> 
> Hi,
> 
> Chongfeng Liu欲翻译SVG 1.0标准规范;组内是否有同学做过?感兴趣的
> 同学也可以帮忙,呵呵。
> 
> Thanks,
> Zhiqiang
> 
> -----Original Message-----
> From: Chongfeng Liu [mailto:feng75@yahoo.com]
> Sent: Sunday, May 4, 2014 1:22 AM
> To: www-svg@w3.org
> Subject: Chinese translation
> 
> hi.
>  I would like to help the Chinese Translations of the SVG 1.0
Specification.
> But I am not sure if someone has been already working on this.
> 
> Cheers
> Chong

 

 

Received on Tuesday, 6 May 2014 09:34:27 UTC