W3C home > Mailing lists > Public > public-html-ig-zh@w3.org > July 2014

Re: W3C翻译词汇表

From: OOO <othree@gmail.com>
Date: Fri, 18 Jul 2014 11:48:35 +0800
Message-ID: <CAP8VT6e0O_x+HVS8hYfQhYA+Y_5SCOjGSaA79PbygF1FOEVbUg@mail.gmail.com>
To: Zhiqiang Zhang <zqzhang.cas@gmail.com>
Cc: Xiaoqian Cindy Wu <xiaoqian@w3.org>, W3C HTML5 中文興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Hi All

剛剛先找了一下三年前的討論出來[1]
大家可以先參考一下
其實當時的計畫是這個我只是拿來備份前輩的翻譯
然後正式的文件要在 w3c wiki 上維護[2]

[1]:http://lists.w3.org/Archives/Public/public-html-ig-zh/2011Mar/0160.html

[2]:http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/%E8%BE%AD%E5%BD%99%E8%A1%A8



在 2014年7月18日 上午11:22,Zhiqiang Zhang <zqzhang.cas@gmail.com> 寫道:
>
> 2014-07-18 9:49 GMT+08:00 OOO <othree@gmail.com>:
>
>> Hi All
>>
>> 抱歉剛剛才注意到
>> 可以等下週我在處理嗎
>> 週末有 COSCUP[1]
>> 我印象中這份詞彙初版也不是我的
>> 可能要確定一下沒其他問題再轉移
>
>
> 赞。有问题找小倩~~
>
> --
> Thanks,
> Zhiqiang



-- 
OOO
Received on Friday, 18 July 2014 03:49:22 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:54 UTC