W3C home > Mailing lists > Public > public-html-ig-zh@w3.org > November 2013

Re: 如何读标准——翻译

From: Xiaoqian Cindy Wu <xiaoqian@w3.org>
Date: Tue, 26 Nov 2013 22:56:04 +0800
Message-ID: <5294B684.70206@w3.org>
To: Jingtao Liu <technologier@gmail.com>
CC: (wrong string) 興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
Hi Jingtao!

翻译非常流畅漂亮,谢谢!

如果您同意,我后面会把译文发到中文兴趣组的wiki和翻译者的mailing list :).

于 26/11/2013 03:04, Jingtao Liu 写道:
> 2013/11/25 Xiaoqian(Cindy) Wu <xiaoqian@w3.org <mailto:xiaoqian@w3.org>>
>
>     大家好!
>
>     在TPAC开会时候,大家谈到w3c标准并不容易理解,很期待有人翻译一些关
>     于如何读标准的指南文章。我这边 有一篇kenny推荐的css标准阅读指南,
>     不知道有没有人感兴趣翻译一下?
>     Understanding the CSS Specifications
>     <http://www.w3.org/Style/CSS/read>
>
>
> 因为半夜刚好写完 essay 睡不着觉就翻了一下,部分词汇参照了 Kenny 翻译的
> CSS 2.1 中文规范 [1],译文在我提交到 jsfiddle 上,可以在 result 页面查
> 看 [2]。
>
> 文章中有些字句如果不太好还请大家多多指教 :-)
>
> [1] http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/CSS2
> [2] _http://jsfiddle.net/2Pk6W/embedded/result/_
>
>
>     大家还有别的文章推荐么?
>
>     ——
>     Best Regards,
>
>     Xiaoqian Wu
>
>
>
> Jingtao "Tommy" Liu
> GMT+8:00 Beijing, China
> /technommy

-- 
Best Regards,
Xiaoqian(Cindy) Wu
Received on Tuesday, 26 November 2013 14:56:19 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:53 UTC