(wrong string) ¹ ·­×gßM¶Èˆó¸æ£¨2011-05-31 ¡« 2011-06-13)

chatroomè¦å¼€å‘的嘛......

在 2011å¹´6月16æ—¥ 下åˆ10:56ï¼Œæœ æ¬¢ <dh20156@gmail.com>写é“:

> 现在都走邮件列表么?winter? 8æžä¸ªchat room神马的? ^_^
>
> Regards,
> Charlie(Cdu)
>
> 在 2011-6-16,上åˆ10:12, ç¨‹åŠ­éž å†™é“:
>
> 把字å¥æ•´ç†é€šé¡ºå¯ä»¥æ…¢æ…¢æ¥ï¼Œè¿˜æœ‰æœ€åŽè¦æ•´ç†å‡ºä¸€ä¸ªçº¯ç¹ä½“和一个纯简体的版本
> 还有我觉得大家没必è¦å¤ªè‡ªè°¦äº† 哈哈哈
>
> 在 2011å¹´6月15æ—¥ 下åˆ11:00,OOO <othree@gmail.com>写é“:
>
>> 中文水平比較é‡è¦
>> ä¸ç„¶å¯«ä¸å‡ºå¥½çš„æ–‡å¥
>> 甚至是文法錯誤的中文
>>
>>
>> 這是我以å‰ç¿»è­¯çš„感想
>> 因為自己中文太差,所以翻譯的æ±è¥¿è¶Šä¾†è¶Šå°‘
>>
>> 在 2011å¹´6月15日上åˆ10:55ï¼Œé»„ç¿ <haidu.java@gmail.com> 寫é“:
>> > 如何å‚与翻译的工作?
>> > 我英语水平一般,但是会用心花时间翻译好的。
>> >
>> > 在 2011å¹´6月15æ—¥ 上åˆ10:18,劭éžç¨‹ <csf178@gmail.com>写é“:
>> >>
>> >> 没什么好办法 用些å°å·¥å…·å§
>> >> ä¸è¡Œå¯ä»¥ç”¨pre ä¸è¿‡pre也有ä¸å°‘别的问题
>> >>
>> >> 在 2011å¹´6月15æ—¥ 上åˆ9:51,Ben Luo <benluo@gmail.com>写é“:
>> >>>
>> >>> <code></code>里的空格用 &nbsp; 总ä¸æ˜¯ä¸ªäº‹å•Šã€‚有什么办法?
>> >>>
>> >>> 2011/6/15 Kang-Hao (Kenny) Lu <kennyluck@w3.org>:
>> >>> > HTML5 è¦ç¯„的翻譯計畫由 winter 啟動開始之後已經如ç«å¦‚è¼çš„進行了兩個禮拜,
>> >>> > è·Ÿå„ä½å ±å‘Šä¸€ä¸‹ç¾åœ¨çš„進度
>> >>> >
>> >>> > ç›®å‰æˆæžœæ”¾ç½®åœ¨ï¼šhttp://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/HTML5
>> >>> > 完æˆçŽ‡ï¼ˆå®Œæˆç« ç¯€æ•¸/總章節數):54/752 ≅ 7%
>> >>> > 動力*: 約 3900 字/ 日 (2011年5月31日~2011年6月13日)
>> >>> >
>> >>> > *字數為ä½å…ƒæ•¸é™¤ä»¥ä¸‰
>> >>> >
>> >>> > 至於有什麼內容的話就直接請大家看æˆæžœå•¦ï¼Œæˆ–是å¯ä»¥çœ‹è²¢ç»æ報表格[1]。因為
>> >>> > 是大家自己挑自己喜歡翻的段è½çš„關係,有點零零è½è½çš„,敬請見諒。 這裡想特
>> >>> > åˆ¥æ„Ÿè¬ winter åšçš„很多的模æ¿[2],讓è¦ç¯„看起來ä¸æœƒé‚£éº¼å–®èª¿ã€‚
>> >>> >
>> >>> > [1]
>> >>> >
>> >>> >
>> http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/Talk:HTML5#.E8.B2.A2.E7.8D.BB.E6.8F.90.E5.A0.B1
>> >>> > [2]
>> >>> >
>> >>> >
>> http://www.w3.org/html/ig/zh/wiki/Talk:HTML5#.E4.B8.80.E4.BA.9B.E8.AF.AD.E6.B3.95.E6.A0.87.E6.B3.A8
>> >>> >
>> >>> > 我們還是繼續歡迎新加入的朋å‹ï¼ˆç›®å‰ç¿»ç¹é«”的好åƒåªæœ‰æˆ‘一個人 :p),å正撿
>> >>> > 自己想翻譯的,就去æ報表格記錄一下é¿å…é‡è¤‡å‹žå‹•å§ã€‚建議大家挑自己想學的部
>> >>> > 份,翻譯除了學中英文以外,還å¯ä»¥å°æŸäº›åŠŸèƒ½æœ‰æ›´æ·±ä¸€æ­¥çš„èª è­˜ã€‚
>> >>> >
>> >>> > 我個人是希望早早把大致的字翻出來,å†æª¢è¨Žç”¨å­—之類的,ä¸è€å¿ƒçš„人也å¯ä»¥å¾€ä¸‹
>> >>> > 一個è¦ç¯„翻譯 :p 我自己是希望之後在討論è¦ç¯„的時候,å¯ä»¥ç›´æŽ¥ç”¨é€™äº›ä¸­æ–‡ç¿»è­¯
>> >>> > 的連çµï¼Œæ¯å€‹ç« ç¯€å†é€£å›žè‹±æ–‡çš„è¦ç¯„,這樣就ä¸å¤±ç²¾ç¢ºåº¦äº†ã€‚然後,我想這份è¦ç¯„
>> >>> > 如果翻完,還有很 多å„å¼å„樣的用處,比如說作æˆç¶²é é–‹ç™¼è€…或是ç€è¦½å™¨é–‹ç™¼è€…
>> >>> > 專用è¦ç¯„之類的。
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> > (打廣告時間)
>> >>> >
>> >>> > 我自己把第一章的介紹翻完了,我沒花很多時間修å¥å­ï¼Œä¹Ÿæ­¡è¿Žå¤§å®¶çœ‹åˆ°ä¸é€šé †çš„
>> >>> > 就直接改掉。這章的幾個看點:
>> >>> >
>> >>> > 1. æ­·å² â€” 有完整的 WHATWG 與 W3C 關係的歷å²
>> >>> > 2. 這份è¦ç¯„的特點 — 「1. 技術必須å‘後兼容 2. è¦ç¯„與實作必須相符,就算需
>> >>> > è¦æ›´æ”¹è¦ç¯„而ä¸æ˜¯å¯¦ä½œ 3. è¦ç¯„å¿…é ˆè¦å¤ è©³ç›¡ï¼Œä½¿å¾—實作å¯ä»¥åœ¨ä¸éœ€è¦äº’相åšé€†å‘
>> >>> > 工程的情形下é”到完整的互æ“作性。ã€
>> >>> > 3. ç¶²ç«™é€šéŽ W3C 到底有什麼æ„義 — 請看 1.9
>> >>> >
>> >>> > 我本來在翻譯這個章節之å‰ä¹Ÿä¸çŸ¥é“é€šéŽ W3C 有什麼æ„義,因為我覺得å‡å¦‚æ¯å€‹
>> >>> > ç€è¦½å™¨éƒ½ç”¨ HTML5 解æžå™¨ï¼Œé‚£ä¸ç®¡çµ¦å†ç³Ÿçš„文件æ¯å€‹ç€è¦½å™¨çš„çµæžœé‚„是一樣的,
>> >>> > 這樣驗證器就沒什麼用了。1.9 章還蠻詳細的解釋了這個å•é¡Œã€‚å¦å¤–,為什麼
>> >>> > HTML5 è¦ç¯„會變æˆäº†ä¸€å€‹é€™éº¼è¤‡é›œçš„「ç€è¦½å™¨è¦æ ¼æ›¸ã€çš„原因,歡迎大家看看
>> >>> > HTML5 編輯寫的早期 IE å編譯 Netscape 跟後來 Firefox + Safari + Opera å
>> >>> > 編譯 IE çš„æ­·å²ï¼ˆè®Šæˆç¾åœ¨çš„ HTML5 解æžå™¨ï¼‰[3]。
>> >>> >
>> >>> > [3] http://ln.hixie.ch/?start=1074730185&count=1
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> > Kenny
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> >
>> >>> >
>> >>
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> OOO
>>
>
>
>

Received on Friday, 17 June 2011 02:35:47 UTC