Re: 'text-transform: fullwidth' 與其問題

(11/02/19 21:21), John Hax wrote:
> 全角空格本来就比较特殊。所有的标记为Fullwidth的Unicode字符,都叫做
> Fullwidth xxx,只有全角空格不叫Fullwidth xxx,而叫做IDEOGRAPHIC SPACE。

喔喔,之前沒注意到這個細微的差距,感謝指教!

>
> 空格的特殊性还有:
>
> 1. 之前谈过的,就直排这个case而言,空格与其他字符不同,即使不转换也不
> 会导致排版上的问题,因为它就是空白而已。

這裡我還是不太懂,半形的空格就是半形,這樣就不能跟其他方塊字對齊啦。為什
麼不會導致排版上的問題?

> 2. 空格在排版里涉及到很多规则,如断词、分行、对齐之类的,而全角空格则
> 截然不同。假如进行转换,则这些规则要如何呢?特别是可伸缩这点,这是其他
> 字符没有 的特点。全角空格是固定1em的,而空格在排版中则是可伸缩的。
>
> 如果空格也要转换,则标准应该对第二点做出针对性的说明。

對。完全同意。不過我覺得因為寫標準麻煩就少轉換一個字元還蠻奇怪的,這裡一
般的使用者都會預期空白也要轉吧?

至於瀏覽器的實作方面,'text-transform' 一定在分行前面(因為
'text-transform: uppercase' 讓 a 變成 A 字變長了也是會影響分行 ),而斷
詞跟空白伸縮('word-spacing')應該也是發生在 'text-transform' 之後。我的
意思是,瀏覽器一定都是這個順序,所以空白半形轉不轉全形應該對這些沒有影響。

我覺得問題還是在空白處理(white space processing)跟 'text-transform' 哪
個先的問題,等等看看 Gecko 的 code、、、

此致
Kenny, W3C
Twitter: http://twitter.com/kanghaolu
Plurk: http://www.plurk.com/kennyluck

Received on Monday, 28 February 2011 23:45:33 UTC