W3C home > Mailing lists > Public > public-html-ig-zh@w3.org > December 2010

(wrong string) 討論的結果 和 中文排版需求

From: 劭非程 <csf178@gmail.com>
Date: Mon, 27 Dec 2010 18:35:46 +0800
Message-ID: <AANLkTikqh4T=E5MdVNoN8=ZZ2AUUbdUutZ=At7eXwfzx@mail.gmail.com>
To: oldcat <blog.oc@gmail.com>
Cc: (wrong string) 興趣小組 <public-html-ig-zh@w3.org>
我的意见完全不是"我们不要提供悬挂标点",相反我更倾向于提供悬挂标点功能,但是我们必须想清楚悬挂标点的行为和实现。

比如悬挂标点是否要考虑仅仅在有足够padding和margin的时候才来做这件事?纸版书是不会遇到这种情况的,所以我们将其搬到web之前必须想清楚。

而重绘区域的计算问题,大多数浏览器实现需要对一些很重要的代码做出改动,这一点我们也需要衡量,否则即使标准接纳,也会在很长时间内得不到实现。

在 2010年12月27日 下午3:28,oldcat <blog.oc@gmail.com>写道:

> 2010/12/27 劭非程 <csf178@gmail.com>
>
>>
>>
>> 在HTML页与纸书有一点本质区别,HTML元素可能是没有padding和margin的,悬挂的处理可能会导致标点处于可见区域外或者重叠到其它元素上,同时将会给现有浏览器重绘区域的计算造成很大的麻烦。
>>
>
> @應該是版面設計師自己要衡量的事,如果他的CSS要選用行尾懸吊,
> 他的版心就要留邊界,不要給自己找麻煩。
>
> 如果他擔心懸吊壓到其他元素,他可以不選@種設定。
>
> 不曉得我有沒有誤會大家,我感覺我一提建議,大家好像就認為我的建
> 議是要推翻現況?我完全沒有要推翻現況啊,只不過希望增加一個選項
> 而已。
>
> oc
>
>
>
>>  在 2010年12月27日 上午11:46,oldcat <blog.oc@gmail.com>写道:
>>
>>
>>> 2010/12/27 Koan-Sin Tan <koansin.tan@gmail.com>
>>>
>>> 鉛字對齊聽起來是某個時代的技術限制下的產物, 標齊對正的字是否好看,
>>>> 應該每個人有不同的看法。標點符號, 印度阿拉伯數字與外文字等因素再參
>>>> 雜其中以後問題更是複雜。
>>>>
>>>
>>> 當然,嘲笑鉛字是簡單的,不過我們現在了不起的、先進技術網頁,什麼時
>>> 候可以辦到(像紙書)那樣整齊清爽的對齊呢?低科技的紙書可以辦到事情,
>>> 高科技的網頁卻辦不到,那讓我非常困惑啊。
>>>
>>>
>>>> 舉兩個例子來說, 我太太是個基督徒, 所以家裏有幾本聖經, 某些版本的聖經
>>>> 的漢字標齊對正的厲害, 但非常不和諧。我讀董橋在牛津大學出版社出版的
>>>> 一些書, 書裡面的漢字會用兩種以上的字體, 還有不少時候會出現英文或其他
>>>> 外文, 所以沒有標齊對正, 但並無不和諧感。
>>>>
>>>
>>> 我知道每個人的美感不同,我只是說我需要,作為一個傳統編輯,我需要一
>>> 種方法,在螢幕上完成像紙張出版品那樣的對齊排版。請給我一個可能,一
>>> 個選項。不是說網頁只能@樣排版,我只是說多一個選項,照顧一下99.99%
>>> 的紙媒排版特色如何?
>>>
>>> oc
>>>
>>>
>>>> 2010/12/26 oldcat <blog.oc@gmail.com>:
>>>> >
>>>> > 漢字最簡單的解法就是「鉛字對齊」,當每個漢字都排列在方塊字格線裡面
>>>> > 的時候,齊頭尾自然就會形成。@樣也可以避免用現行齊頭尾讓方塊字字間
>>>> > 被拉散產生的不和諧感覺(妨礙易讀性)。
>>>> >
>>>> > 所以也許是在齊左的對齊方式中增加附加選項:
>>>> >
>>>> > 齊左(齊頭)
>>>> >
>>>> > 鉛字對齊(只適用CJK中的漢字字元)
>>>> >
>>>> > 齊右
>>>> > 齊中
>>>> > 齊頭尾
>>>> >
>>>> > oc
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > 2010/12/26 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>
>>>> >>
>>>> >> 大家新年快樂!
>>>> >> 今年快結束了,我想把@個 list 上的討論彙集整理一下,放到 wiki 上,做為一個階段的總結、和下個階段的踏石。
>>>> >> 我的小小心願是把所有題目整理完後,能清楚勾繪出中文排版的需求,再把和日文排版需求之不同處,寫成一份英文的 Note。
>>>> >> 目前我起手寫了「避頭點」[1] 和「齊頭尾」[2]
>>>> >>
>>>> 兩個題目,還在逐篇拜讀各位的文章和相關規格文件,尚未完成,希望各位有空不吝指點修正。@也算是我抛磚引玉,希望能有更多人寫更多題目,早日完成。
>>>> >> cheers,
>>>> >> pingooo
>>>> >> [1] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/start-of-line
>>>> >> [2] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/justification
>>>> >
>>>> >
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> // koan-sin tan
>>>>
>>>
>>>
>>
>
Received on Monday, 27 December 2010 10:36:20 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 20:43:46 UTC