Re: 整理討論的結果 和 中文排版需求

謝謝 pingooo 犧牲耶誕假期做了整理。

先回一個簡單的,日文的「割註」,中文傳統習慣稱「雙行夾注」。

另外我不知能否這樣建議,避頭點、避尾點、行尾懸吊和不可斷字元,
可以考慮統一聚合在標點符號規則底下?

不可斷字元如下:——、……

「行尾懸吊」是避頭點的附則:當行首出現必須避頭點的字元,可以選擇:

   1. 從上一行抓一個字補在本行行首(這是現行作法);或者
   2. 採行「行尾懸吊」,讓字元移回上一行句尾,凸出版心之外

中文的齊頭尾,我建議不用單獨提出,而改用字元的「鉛字對齊」(Page Grid +
Line Grid)來取代。

理由是,現在CSS標準本身就有齊頭尾,瀏覽器也都能支援,但支援的是最
陽春的方式,把字間拉散來對齊頭尾。這樣的對齊會有親和力問題。

漢字最簡單的解法就是「鉛字對齊」,當每個漢字都排列在方塊字格線裡面
的時候,齊頭尾自然就會形成。這樣也可以避免用現行齊頭尾讓方塊字字間
被拉散產生的不和諧感覺(妨礙易讀性)。

所以也許是在齊左的對齊方式中增加附加選項:

   1. 齊左(齊頭)
      - 鉛字對齊(只適用CJK中的漢字字元)
   2. 齊右
   3. 齊中
   4. 齊頭尾

oc



2010/12/26 pingooo <ping.nsr.yeh@gmail.com>

> 大家新年快樂!
>
> 今年快結束了,我想把這個 list 上的討論彙集整理一下,放到 wiki 上,做為一個階段的總結、和下個階段的踏石。
>
> 我的小小心願是把所有題目整理完後,能清楚勾繪出中文排版的需求,再把和日文排版需求之不同處,寫成一份英文的 Note。
>
> 目前我起手寫了「避頭點」[1] 和「齊頭尾」[2]
> 兩個題目,還在逐篇拜讀各位的文章和相關規格文件,尚未完成,希望各位有空不吝指點修正。這也算是我抛磚引玉,希望能有更多人寫更多題目,早日完成。
>
> cheers,
> pingooo
>
> [1] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/start-of-line
> [2] http://public-html-ig-zh.wikidot.com/justification
>
>

Received on Sunday, 26 December 2010 11:36:10 UTC