Re: ルビと行間についてご意見ください

コージさん、こんにちは。

>ルビと行間についてご意見ください

ルビと行間か。難しい問題ですね。ご苦労、察します。

写研全盛時代に、私が組版システムの開発者として活躍した
時の記憶など、もうほとんど薄れています。

Mailing Listのやりとりはあまり読んでませんけど、
行送り量(行間)は他の言語(タイ語とかビルマ語とか、
スウェーデン語みたいに文字の高さが高くなる言語)も、
固定だと思うので、日本語も固定にするしかないのでは???

ルビ文字と前行とが重なった場合は、自己責任で。
つまり、ルビを振る事が想定される場合、十分な行間量を
Authorの責任において、確保しておく必要があるのでは。

あと、平均的なスキルのAuthorのために、徹底して
シンプルな仕様を心がけて下さい。
これは私がいつも言っていることの繰り返しですけど。

欧米人は、日本語話者と異なり、簡潔な表現を好みます。

全然、的外れだったら、ごめんなさいね
-- 
ソトン・グローバル・コンピューティング株式会社
代表取締役 秋元貴之
taka-akimoto@thoton.co.jp
www.thoton.co.jp
03-3784-1286 080-3757-5689

Received on Saturday, 18 December 2010 22:14:24 UTC