W3C home > Mailing lists > Public > public-html-bugzilla@w3.org > June 2010

[Bug 9959] New: Remove the wording"polyglot document" and incorporate formulations from title instead

From: <bugzilla@jessica.w3.org>
Date: Sun, 20 Jun 2010 06:28:44 +0000
To: public-html-bugzilla@w3.org
Message-ID: <bug-9959-2486@http.www.w3.org/Bugs/Public/>
http://www.w3.org/Bugs/Public/show_bug.cgi?id=9959

           Summary: Remove the wording"polyglot document" and incorporate
                    formulations from title instead
           Product: HTML WG
           Version: unspecified
          Platform: All
               URL: http://dev.w3.org/html5/html-xhtml-author-guide/html-x
                    html-authoring-guide.html#abstract
        OS/Version: All
            Status: NEW
          Severity: normal
          Priority: P2
         Component: HTML/XHTML Compatibility Authoring Guide (ed: Eliot
                    Graff)
        AssignedTo: eliotgra@microsoft.com
        ReportedBy: xn--mlform-iua@xn--mlform-iua.no
         QAContact: public-html-bugzilla@w3.org
                CC: mike@w3.org, public-html@w3.org,
                    eliotgra@microsoft.com


It is important to develop a strong terminology for the polyglot spec .

The proposed, new title ("Polyglot Markup: HTML-Compatible XHTML Documents")
introduces some new wordings: "Polyglot Markup", "HTML-compatible" and
"HTML-compatible XHTML document". Please build these and simlar wordings into
the body text. Also, the reaction to the phrase 'polyglot document' was that it
was possible to misunderstand and so, even in the text, it should be avoided
both for that reason and in order to instead underline the phrases from the
titlte.

I also believe 'HTML polyglot' as synonym for 'HTML-compatible XHTML documents'
is worth using in the text (even if it did not work in the title).

As example of an important text, I suggest the following amendment of the
Abstract, as an example of how the suggested formulations can be built into the
spec text:

[[
This specification defines Polyglot Markup, an HTML-compatible XHTML document
format. Documents of this kind are also known as HTML polyglots. An HTML
polyglot is an HTML5 document which is at the same time an XML document and an
HTML document. HTML polyglots that meet these constraints are, per the HTML5
specification, interpreted as compatible, regardless of whether they are
processed as HTML or as XHTML. An HTML polyglot is obligated to have an XML-
and HTML5-compatible doctype, to use namespace declarations, and to use a
specific case—normally lower case but occasionally camel case—for element
and attribute names. HTML polyglots use lower case for certain attribute
values. Further constraints include those on empty elements, named entity
references, and the use of scripts and style.
[[

-- 
Configure bugmail: http://www.w3.org/Bugs/Public/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
Received on Sunday, 20 June 2010 06:28:47 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Sunday, 20 June 2010 06:28:50 GMT