Re: [media] Moving forward with captions / subtitles

On Feb 17, 2010, at 15:57 , Silvia Pfeiffer wrote:

> On Thu, Feb 18, 2010 at 3:31 AM, Geoff Freed <geoff_freed@wgbh.org> wrote:
>> On 2/17/10 8:18 AM, "Silvia Pfeiffer" <silviapfeiffer1@gmail.com> wrote:
>> 
>>> Also, I don't know if you're intending to capitalize the role values, but
>>> I think we should keep them lowercase (as I've done above) to conform with
>>> other markup languages.  Is there any reason to use uppercase?
>> 
>> I used to have a scheme that included only three-character words and
>> capitalised, but you will see in the wiki
>> (http://www.w3.org/WAI/PF/HTML/wiki/Media_TextAssociations) that the
>> current proposal stands at: "caption", "subtitle", "textaudesc",
>> "karaoke", "chapters", "tickertext", "lyrics" as values for role.
>> Feedback encouraged!
>> 
>> GF:  Just by way of information, there’s a list of roles defined in DFXP/TTM
>> at http://www.w3.org/TR/ttaf1-dfxp/#metadata-attribute-role .  I’m not sure
>> about “textaudesc” as a role because it isn’t very clear.  Despite its
>> length, how about using textaudiodesc instead?  This is more descriptive and
>> also brings it into line with existing nomenclature, such as SMIL’s
>> systemAudioDesc.
> 
> Very happy to harmonise those namings. Please go ahead and make those
> changes to the wiki page
> http://www.w3.org/WAI/PF/HTML/wiki/Media_TextAssociations . We should
> all own it. :-)


great!  textaudesc is a textual form of an audio description of video, is my best guess.  we had a great demo at the f2f showing how well that can work.

geoff -- what are kinesic and suppressed text forms?


David Singer
Multimedia and Software Standards, Apple Inc.

Received on Thursday, 18 February 2010 00:09:37 UTC