Re: expressing simple bilingual word/phrase correspondences

2008/11/12 Stephen Bounds <km@bounds.net.au>:
> Hi Danny,
>
> SKOS allows multiple prefLabels as long as they are in different languages,
> hence:
>
> <rdf:RDF
>  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
>  xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#">
>
>  <skos:Concept rdf:about="http://www.example.com/concepts#magpie">
>    <skos:prefLabel xml:lang="en">magpie</skos:prefLabel>
>    <skos:prefLabel xml:lang="it">gazza</skos:prefLabel>
>  </skos:Concept>
>  <skos:Concept rdf:about="http://www.example.com/concepts#maid">
>    <skos:prefLabel xml:lang="en">maid</skos:prefLabel>
>    <skos:prefLabel xml:lang="it">signorina</skos:prefLabel>
>  </skos:Concept>
>  ...
>
> </rdf:RDF>
>
> should do what you want.

Ok, that's great, looks like it'll do for me. I was worried about
having trouble with the xml:lang bits in SPARQL queries, but reviewing
the spec I see it's possible to do things like:

FILTER langMatches( lang(?label), "IT" )

http://www.w3.org/TR/rdf-sparql-query/#func-langMatches

(I assume the more mature SPARQL toolkits will support this)

Cheers,
Danny.

-- 
http://dannyayers.com
~
http://blogs.talis.com/nodalities/this_weeks_semantic_web/

Received on Wednesday, 12 November 2008 13:54:51 UTC