Re: WAI Translations - Language of site nav - talk by phone

On 25 Oct 2018, at 10:08, Sharron Rush wrote:

> My preference was the example given where the only navigation that 
> shows on
> the translated page are links to other pages that have also been
> translated. The only other link would be back to the WAI Home page.
> Otherwise it is confusing and risky. If this is the only question to 
> meet
> about, maybe just put on a survey or use the GitHub issue you raised?

I feel the opposite way, having language “ghettos” means that people 
don’t see the breadth of our content, it also means we don’t show a 
commitment to translations to the user.

As someone who regularly had content withheld from them because someone 
thought “this is enough translated information for German readers”, 
I am very reluctant to not give users options to see English content 8in 
the navigation) instead. It also means that potential translators would 
not see what else could be translated.

While I feel relatively strongly that we should keep the navigation 
(with clear indication of English links, I agree that it is a problem as 
long as we have only a handful resources translated maximum.

Maybe we could have an expand/collapse underneath the French only 
information that says “more resources in this category in English” 
that on click reveals the English navigation items (setting cookie to 
keep it expanded?).

I haven’t processed the discussion enough to come up with a 
“clever” solution to this.

Eric

>
> Best,
> Sharron
>
>
>
> On Wed, Oct 24, 2018 at 6:34 PM, Shawn Henry <shawn@w3.org> wrote:
>
>> Summary: If you have a chance to talk more about WAI Translations 
>> while at
>> TPAC, great! If you can loop me in, even better! (ping me in IRC 
>> afternoons
>> Europe time)
>>
>> Big issue right now is having most of the navigation in English on
>> translated pages. When we looked at other options, they all seemed to 
>> have
>> negatives (cons) that were pretty much "showstoppers" -- but maybe we
>> missed something?
>>
>> More info:
>>
>> At the EOWG meeting Tuesday afternoon, some participants did not like 
>> that
>> in the translation mock-up most of the navigation was in English and 
>> some
>> was in French. I explored some options (including not having the 
>> site-wide
>> navigation on translations), Eric provided more input (showing why 
>> that's a
>> bad idea for some users, like him :-), I revised the info and straw
>> proposal, and now it's ready for more input. Analysis of the issue 
>> and
>> options is at:
>> <https://www.w3.org/wiki/WAI_Translations#Language_of_site_n
>> av_-_or_not_include_in_translations>
>>
>> (GitHub issue for more input: <https://github.com/w3c/wai-tr
>> anslations/issues/14> )
>>
>> It would be a little smoother for me if we did the next steps on 
>> getting
>> shared understanding by phone and then I can integrate additional 
>> info in
>> the wiki. However, if it's easier to send input via e-mail, or edit 
>> the
>> wiki, or put in GitHub issues, feel free to do that instead.
>>
>> In case we can't talk this week and can talk next week, I set up a 
>> Doodle
>> poll to try to find a time:
>>         https://doodle.com/poll/agxdrg5euvxf6wpq
>>
>> I hope that we'll talk about the nearly-final proposals in the EOWG
>> teleconference on Fri 2 Nov (I'll send a request to eo-plan) -- and
>> finalize the UI proposals right after that.
>>
>> Cheers,
>> ~Shawn
>>
>>
>
>
> -- 
> Sharron Rush | Executive Director | Knowbility.org | @knowbility
> *Equal access to technology for people with disabilities*





--

Eric Eggert
Web Accessibility Specialist
Web Accessibility Initiative (WAI) at World Wide Web Consortium (W3C)

Received on Thursday, 25 October 2018 09:05:26 UTC