Re: [csswg-drafts] [css-text] Questionable Thai words

OK, I've fixed the typo in the Thai example and added the variations in handling compound words as an example of UA tailoring for `line-break` values `strict` vs. `loose`. The current wording on the example is:

> As UAs can add additional distinctions between ''line-break/strict''/''line-break/normal''/''line-break/loose'' modes, these values can exhibit other differences as well. For example, a UA with sufficiently-advanced Thai language processing ability could choose to map different levels of strictness in Thai line-breaking to these keywords, e.g. disallowing breaks within compound words in ''line-break/strict'' mode (e.g. breaking ตัวอย่างการเขียนภาษาไทย as ตัวอย่าง·การเขียน·ภาษาไทย) while allowing more breaks in ''line-break/loose'' (ตัวอย่าง·การ·เขียน·ภาษา·ไทย).

The example for `word-break`, which should probably reflect `line-break: normal`, is currently listed as “และ•ตัวอย่าง•การเขียน•ภาษาไทย”. @jclark Is this an appropriate example, or should the example reflect a different breaking for “normal” text?

@frivoal For the tests, we probably want to set them up so that they'll pass with either ตัวอย่าง·การเขียน·ภาษาไทย or ตัวอย่าง·การ·เขียน·ภาษา·ไทย, since it seems like both should be considered conforming.

As usual, let me know if these edits seem appropriate or if there are additional improvements we should make to the spec.

-- 
GitHub Notification of comment by fantasai
Please view or discuss this issue at https://github.com/w3c/csswg-drafts/issues/2455#issuecomment-375477036 using your GitHub account

Received on Thursday, 22 March 2018 22:23:14 UTC