W3C home > Mailing lists > Public > public-comments-wcag20@w3.org > August 2009

Re: Language of Parts: SC 3.1.2

From: Loretta Guarino Reid <lorettaguarino@google.com>
Date: Fri, 28 Aug 2009 14:42:23 -0700
Message-ID: <824e742c0908281442x20518fecmf7194047420d192d@mail.gmail.com>
To: Chris Reeve <chrisreeve15@yahoo.com>
Cc: public-comments-wcag20@w3.org
On Fri, May 1, 2009 at 11:20 PM, Chris Reeve<chrisreeve15@yahoo.com> wrote:
> My page has (i.e, and etc.,) which is both Latin. Language of Parts suggets
> I might not need it: See the example below as part of SC 3.1.2.
>
> Individual words or phrases in one language can become part of another
> language. For example, "rendezvous" is a French word that has been adopted
> in English, appears in English dictionaries, and is properly pronounced by
> English screen readers. Hence a passage of English text may contain the word
> "rendezvous" without specifying that its human language is French and still
> satisfy this Success Criterion.
>
> Do I need the lang tag for i.e., or etc., neither, or both?
>

================================
Response from the Working Group
================================
Since both "i.e." and "etc." commonly appear in English dictionaries
and are correctly pronounced by most screen readers, the language
attribute would not be required.

Loretta Guarino Reid, WCAG WG Co-Chair
Gregg Vanderheiden, WCAG WG Co-Chair
Michael Cooper, WCAG WG Staff Contact


On behalf of the WCAG Working Group
Received on Friday, 28 August 2009 21:43:02 UTC

This archive was generated by hypermail 2.3.1 : Tuesday, 6 January 2015 21:11:12 UTC