Re: Call for review - WCAG 2.0中文授权候选翻译

我们认可当前这个版本的翻译。

王灿


在 2014年8月22日,15:43,Kenny Zhang <kunzhang@w3.org> 写道:

> 各位参与审阅的同仁们,大家好!
> 
> WCAG 2.0中文授权候选翻译的第一轮审阅期已经在今年5月31日结束,相关参与人员、沟通邮件、流程信息请参考邮件【1】,感谢各位的积极反馈,最终的问题汇 总多达 189条。
> 
> 审阅期内,参与审阅的同仁们问题反馈的方式不尽相同,需要重新梳理和贯通,最终的问题汇总及修改请参见问题汇总文件【2】。
> 
> 虽然审阅者的意见都有相应的依据,仍有提交上来的某些意见可能会引起上下文的歧义、语句不通顺、与相关专业的中文习惯用语冲突等等问题,任何 修改都经过仔细斟酌,当前新版本的修改综合各方审阅意见,但不能保证所有修改都能达成一致,特别将可能引起争议的问题列在wiki页面,请参 见【3】。
> 
> 当前版本的WCAG 2.0 中文授权候选翻译请参见【4】,您也可以通过此链接【5】, 查阅与上一版本的差异及变动。
> 
> 为了保证授权翻译的公平、公开属性,再次 征求各位审阅者意见,本次意见征求期从2014年8月22日至2014年9月5日,如有特殊情况(如休假期间)将延长时间至2014年9月 12日。
> 
> 如您对当前版本没有任何问题,请回复此邮件至 public-auth-trans-zh@w3.org,确认您已审阅并认可当前版本WCAG 2.0 中文授权翻译。谢谢您参与审 阅!
> 【1】http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-zh/

> 
> 【2】https://www.w3.org/Team/wiki/images/5/50/Wcag.xlsx

> 
> 【3】https://www.w3.org/Team/wiki/WCAG2.0_ZH_Auth_Trans

> 
> 【4】http://www.w3.org/2014/06/WCAG_ZH.html

> 
> 【5】http://services.w3.org/htmldiff?doc1=http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2014%2F04%2FWCAG_ZH.html&doc2=http%3A%2F%2Fwww.w3.org%2F2014%2F06%2FWCAG_ZH.html

> 
>             此致!
> 
> 
>     张昆
> 
> 
> -------------------------------------
> Kenny Zhang 张昆
> W3C WAI
> Web Accessibility Engineer
> Mail: kunzhang@w3.org
> Phone: 86-18611427386
> -------------------------------------
> 

Received on Thursday, 4 September 2014 12:10:42 UTC