W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-no@w3.org > April 2011

[review period] Re: CAT on WCAG 2.0 into Norwegian Online

From: Coralie Mercier <coralie@w3.org>
Date: Wed, 27 Apr 2011 15:55:58 +0200
To: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, "Haakon Aspelund" <haakon.aspelund@bufdir.no>
Cc: Dagfinn Rømen <dagfinn.romen@bufdir.no>, "Egil Jacobsen" <egil.jacob@online.no>, wai@w3.org, public-auth-trans-no@w3.org
Message-ID: <op.vulnnklssvvqwp@sith.local>
On Thu, 14 Apr 2011 11:25:52 +0200, Haakon Aspelund  
<haakon.aspelund@bufdir.no> wrote:

> Dear all,
>
> On behalf of the Norwegian WCAG 2.0 committee and the Norwegian LTO, The  
> Delta Centre, I'm happy to inform that the CAT of WCAG 2.0 into  
> Norwegian" is published at:  
> http://www.bufetat.no/Documents/Bufetat.no/Deltasenteret/WCAG20-no/WCAG20-no.html  
> <http://www.bufetat.no/Documents/Bufetat.no/Deltasenteret/WCAG20-no/WCAG20-no.html><%3chttp://www.bufetat.no/Documents/Bufetat.no/Deltasenteret/WCAG20-no/WCAG20-no.html%3e>
>
> The document has been validated by all stakeholders from the Committee,  
> see:  
> http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2010AprJun/0031.html
>
> <http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2010AprJun/0031.html<%3chttp://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2010AprJun/0031.html>>
>
> We have followed the "Policy for Authorized W3C Translations" and  
> request that the W3C announces a review period, see:"W3C Initiation of  
> Review Process":http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html  
> <%3chttp://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html%3e>
>
> <http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html><%3chttp://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html%3e>
>
> Please, inform when the official review period starts and when the  
> publicly archived mailing list will be opened.
>
>
> Best regards
>
> Haakon A
>
> ========================
> Haakon Aspelund
> Senior Adviser
> The Delta Centre
>
> Norwegian Directorate for Children, Youth and Family Affairs
> Tel: +47 4661 9835
> haakon.aspelund@bufdir.no<mailto:haakon.aspelund@bufdir.no>
> www.deltanettet.no<http://www.deltanettet.no>
> ========================

Dear Haakon, all

We are now at the step in the Policy for Authorized Translation when W3C  
initiates the review process, which will last at least 30 days.

cf. http://www.w3.org/2005/02/TranslationPolicy.html
[[
4. W3C Initiation of Review Process:
      1. W3C announces a review period of at least 30 days of the CAT on  
the translators' mailing list, specifying a separate, publicly archived  
mailing list, in W3C or W3C Office Web space, to be used for commenting.
This mailing list may be a per-language list for all CATs in that  
language, such as public-auth-trans-hu@w3.org for any Hungarian CAT, or a  
list specifically set up for that CAT. All comments on the CAT must be  
sent to this list. Postings to the mailing list may either be in the  
language of translation or in English.

5. LTO Notification of Review, Monitoring of Comments, and Revision of CAT:
     1. The LTO notifies the stakeholder organizations of the availability  
of the CAT, the start of the review period, and the existence of the  
mailing list for comments; directs them to send comments to this mailing  
list; and copies this notification to the general translators' mailing  
list.
     2. The LTO monitors the mailing list comments; provides clarification  
when necessary; and summarizes consensus on specific issues (when  
possible) to help the ongoing discussion.
     3. After the end of the review period, the LTO issues a new version of  
the CAT as needed, and provides a list, in English and the language of  
translation, of the points raised, and a summary of the discussions during  
the review period, describing the problems found and solutions agreed with  
the other reviewers. This summary must be posted both to the publicly  
archived mailing list for this CAT, and to the general translators'  
mailing list.
     4. In the event that no comments or only very few comments are  
received during the review period, the LTO ensures that a majority of the  
reviewing organizations send email to the translators' mailing list  
confirming that they have in fact reviewed the document, and that they  
consider it to be an accurate translation.
     5. The LTO then advises W3C whether a new review round is necessary or  
not.
]]

The dedicated mailing list has been set up for the review process:
    public-auth-trans-no@w3.org

and the mail archive is at:
    http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-no/

Subscription to this list can be done by sending an e-mail, with the  
subject set to 'subscribe', to:
   public-auth-trans-no-request@w3.org

You (Haakon) are already subscribed.

The mailing list and the archive are public. Anybody can send an e-mail to  
the list, apart from the fact that at the first send an anti-spam "ritual"  
has to be followed (via an acknowledgement e-mail).

We encourage you to announce this review period to facilitate comments  
 from the public.

Please, communicate this information to your partners (this is step 5.1 of  
the Policy), and ask them to subscribe to the mailing list and use it for  
the comments. Step 5.1 requests that the general translators' mailing list  
be copied when announcing availability of the CAT. This was done already:
   http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-translators/2011AprJun/0022.html

Let me know if you need any further information.

Best regards,
Coralie



-- 
Coralie Mercier - Communications Team - Incubator Activity Lead
              World Wide Web Consortium - http://www.w3.org
      W3C/ERCIM - N212 - 2004, rte des lucioles - 06410 Biot - FR
mailto:coralie@w3.org +33492387590 http://www.w3.org/People/CMercier/
Received on Wednesday, 27 April 2011 13:56:16 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 27 April 2011 13:56:16 GMT