W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-fr@w3.org > January to March 2011

Appel à relecture de 30 jours du W3C pour la traduction française de Understanding WCAG 2.0

From: Sylvie Duchateau <sylvie.duchateau@snv.jussieu.fr>
Date: Thu, 10 Mar 2011 14:34:16 +0100
Message-ID: <4D78D358.2030207@snv.jussieu.fr>
To: "Comité WCAG 2.0" <comite_wcag20@braillenet.org>
Cc: "w3c-translators@w3.org" <w3c-translators@w3.org>, "public-auth-trans-fr@w3.org" <public-auth-trans-fr@w3.org>, "w3c-translators-fr@w3.org" <w3c-translators-fr@w3.org>
Hello all,
For your information, this is a message to the group reviewing the CAT 
French translation of Understanding WCAG 2.0 announcing the review 
period of this CAT starting on Wednesday, March 9 to Friday, April 8 2011.
Bonjour à toutes et tous,
Ce message s'adresse aux membres du comité francophone de traduction de 
Understanding WCAG 2.0  avec en copie la liste générales des traducteurs 
du W3C, la liste des traducteurs FR du W3C et la liste pour les 
commentaires sur les CAT en français.
Le W3C a annoncé hier le début de l'appel à commentaires pour la 
relecture de notre traduction en français de "understanding WCAG 2.0". 
Voir à l'adresse :
http://lists.w3.org/Archives/Public/w3c-wai-ig/2011JanMar/0077.html
Cette période publique d'évaluation est fixée du 9 mars au 8 avril 2011.
Durant cette période, chacun peut envoyer ses commentaires à la liste 
publique créée à cet effet en envoyant un courriel à l'adresse :
public-auth-trans-fr@w3.org
Notez que le premier message envoyé à cette liste va générer un message 
vous demandant d'accepter la publication de votre message sur la liste 
publique. Il est important de répondre à ce message, dans le cas 
contraire, votre message ne sera pas archivé.  Vérifiez que ce message 
ne soit pas archivé dans votre courrier indésirable.
Les archives des commentaires sont consultables à l'adresse :
http://lists.w3.org/Archives/Public/public-auth-trans-fr/
Il est important que vous vous inscriviez à cette liste si vous voulez 
suivre les commentaires en envoyant un courriel avec en objet 
"subscribe" sans les guillemets à l'adresse :
public-auth-trans-fr-request@w3.org
Merci à ceux qui ne souhaitent pas effectuer eux-mêmes cette inscription 
de me contacter pour faire les démarches nécessaires.
Notez que si vous le souhaitez, vous pourrez être déinscrit(e) de cette 
liste en faisant la demande.
Durant la période d'évaluation, nous devrons réagir à tout commentaire 
et en dresser la liste et nos réponses à ceux-ci à la fin de la période 
d'évaluation. Si beaucoup de demandes de changements sont enregistrées, 
nous devrons les effectuer et proposer une nouvelle version de cette 
traduction. Si peu de changements sont requis, chaque membre du comité 
devra envoyer un courriel approuvant cette traduction.
Je vous informerai bien évidemment de la marche à suivre le moment venu.
Vous pouvez consulter toutes ces informations sur le wiki dans la 
rubriques "dernières informations" à :
http://www.braillenet.org/accessibilite/comprendre-wcag20/wiki/doku.php#infos
et sur la page d'accueil du comité à l'adresse :
http://www.braillenet.org/accessibilite/comprendre-wcag20/
Merci d'utiliser cette période de 30 jours pour relire la traduction et 
la commenter si besoin.
Bien cordialement
Sylvie

-- 
Sylvie Duchateau
Association BrailleNet
Tél.: +33(0] 1 44 27 26 25	Fax : +33 (0) 1 44 27 34 49
Web :http://www.accessiweb.org
Received on Thursday, 10 March 2011 13:30:55 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Thursday, 10 March 2011 13:30:56 GMT