W3C home > Mailing lists > Public > public-auth-trans-fr@w3.org > April to June 2011

Understanding WCAG 2.0 accurate translation in French

From: Richard Hémain <richard@cowemo.com>
Date: Mon, 30 May 2011 20:07:37 +0200
To: <public-auth-trans-fr@w3.org>, <w3c-translators@w3.org>
Message-ID: <006d01cc1ef4$763637e0$62a2a7a0$@com>
Hi,

 

On behalf of COWEMO I confirm that I have in fact reviewed the document
http://www.braillenet.org/accessibilite/comprendre-wcag20/CAT20110520

and I consider it to be an accurate translation.

 

Regards,

 

Richard HEMAIN

 


signature4

Richard HEMAIN

Créateur de solutions web & mobiles  

Mobile : +33 (0)6 12 47 72 10

 <mailto:richard@cowemo.com> richard@cowemo.com

 

COWEMO SAS

CICA - 2229 route des crêtes

06560 Valbonne Sophia-Antipolis

 <http://www.cowemo.com/> http://www.cowemo.com

 

 

 






image001.gif
(image/gif attachment: image001.gif)

Received on Wednesday, 1 June 2011 13:01:12 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Wednesday, 1 June 2011 13:01:13 GMT