Kommentteja saavutettavuusohjeen suomennokseen

YLEISTÄ

- tekstissä rinnastuu usein "ongelma" ja "vamma", mihin tulisi kiinnittää huomiota.
- vaatii kielenhuoltoa kautta linjan, englannin lauserakenteet kuultavat läpi

JOHDANTO

Alkuperäinen: "Saavutettavuus käsittää laajan joukon vammoja tai haittoja, mukaan lukien näkö, kuulo, fyysinen, puhe, kognitio, kieli, oppiminen sekä hermostolliset vammat tai haitat."

Korjausehdotus: (Lause on kaikkiaan hankala suomeksi.) Esim. jotenkin "Saavutettavuus käsittää laajan joukon vammoja tai haittoja esimerkiksi näköön, kuuloon, puheeseen, kognitioon, oppimiseen, hermostollisiin tai fyysisiin ominaisuuksiin liittyen." 

Alkuperäinen: "Siitä huolimatta, että nämä ohjeet kattavat laajan joukon ongelmia, ohjeet eivät pysty käsittelemään kaikentyyppisiä tai kaikentasoisia vammoja"

Korjausehdotus: "Huolimatta siitä, että ohjeet kattavat laajan joukon haittoja, eivät ne pysty huomioimaan kaikentyyppisiä tai -tasoisia vammoja."

Alkuperäinen: "Nämä ohjeet tekevät verkkosisällöstä käytettävämpää myös vanhemmille henkilöille, joiden kyvyt ovat muuttuneet ikääntymisen myötä. Ohjeet auttavat usein myös yleisesti parantamaan käytettävyyttä kaikille käyttäjille."

Korjausehdotus: "Nämä ohjeet tekevät verkkosisällöstä käytettävämpää myös ikääntyneille, joiden kyvyt ovat muuttuneet. Ohjeet auttavat myös parantamaan palvelun yleistä käytettävyyttä."

Alkuperäinen: "tavoitteena on ollut tuottaa yhteinen standardi verkkosisällön saavutettavuudesta, joka täyttää yksilöiden, organisaatioiden ja hallitusten tarpeet kansainvälisesti."

Korjausehdotus: "Tavoitteena on ollut tuottaa verkkosisällön saavutettavuudelle yhteinen standardi niin yksilöiden, organisaatioiden kuin kansainvälisen tason tarpeisiin."

Alkuperäinen: " riittäviin ja neuvoa-antaviin".

Korjausehdotus: Riittävä/neuvoa-antava -jaottelu ei mielestäni kuvaa tarpeeksi osuvasti että kyse on suunnilleen "Tee ainakin nämä" / "Tai vielä mielummin nämä" > En tosin keksi korvaavia termejä tässä,

LUKU 4. 

Termi "Robusti" > voisiko korvata lujatekoisella, vakaalla, vankalla.

OHJEIDEN NOUDATTAMINEN

"Se tarjoaa myös informaatiota kuinka ilmoittaa väitteistä ohjeiden noudattamisesta, mikä on optionaalista" > Vaikea ymmärtää mitä tarkoitetaan.

SANASTO: AVUSTAVA TEKNOLOGIA

"ruudunlukijat, joita käyttävät sokeat henkilöt" > "ruudunlukijat, joita käyttävät sokeat tai vaikeasti heikkonäköiset henkilöt"

"puhesyntetisaattorit, joita käyttävät henkilöt, joilla on kognitiivisia tai kieleen tai oppimiseen liittyviä vammoja tai haittoja, muuntaakseen tekstin keinotekoiseksi puheeksi; " > huom. On myös sokeiden ja heikkonäköisten yleisesti käyttämä apuväline

SANASTO: ÄÄNISELITE

"Kutsutaan myös "videon kuvailuksi" tai "kuvatulkkaukseksi". > Käytetty termi on mielestäni "kuvailutulkkaus".

SANASTO:IDIOMI

Paras olisi laittaa myös suomenkielinen esimerkki kuten "Älä osta sikaa säkissä tarkoittaa, ettei kannata ostaa tuotetta, josta ei tiedä mitään."

SANASTO: 2. PERUSASTE

"kahdesta kolmeen vuotta opintoja, jotka alkavat kuuden kouluvuoden jälkeen ja päättyvät yhdeksän vuotta perusasteen opintojen alkamisen jälkeen" > Onko tässä kirjoitusvirhe (kuuden ikävuoden jälkeen ehkä?) Joka tapauksessa vaikea ymmärtää.

-------------
Mari Kiviniemi
Verkkotoimittaja
Verkkopalveluyksikkö
Terveyden ja hyvinvoinnin laitos (THL)
www.thl.fi

sähköposti: mari.kiviniemi@thl.fi
p. 020 610 7268, 040 528 2669
PL 30, 00271 Helsinki 

Received on Thursday, 30 September 2010 17:55:21 UTC