W3C home > Mailing lists > Public > ietf-discuss@w3.org > September 2002

Re: Architecture for translation in e-mail

From: Keith Moore <moore@cs.utk.edu>
Date: Mon, 09 Sep 2002 08:00:59 -0400
Message-Id: <200209091200.g89C0x001982@astro.cs.utk.edu>
To: Jacob Palme <jpalme@dsv.su.se>
cc: discuss@apps.ietf.org

two things I don't see considered in your analysis:

1. as a sender, I don't want some random translator making
   subtle changes to the meanings of my messages as an
   automatic side-effect.  If I choose the translator,
   that's better than having it chosen for me.  Of course
   if a recipient wishes to have inbound mail translated,
   there's nothing I can do about that.

2. as a recipient, I currently find it useful that about
   70% of the spam I receive is not in a language that
   I speak - I can therefore delete it without a second
   thought, as it obviously wasn't written for me personally.
   the last thing I want is to have this spam automatically
   translated for me.

Keith
Received on Monday, 9 September 2002 08:01:26 GMT

This archive was generated by hypermail 2.2.0+W3C-0.50 : Thursday, 23 March 2006 20:11:32 GMT